Aller au contenu principal

Le contenu du post a été masqué

Pour débloquer ce contenu, cliquez ici

Maud
Mariée Experte Mai 2017 Territoire de Belfort

Livret de messe

Maud, le 18 Mars 2017 à 19:39 Publié dans Cérémonie de mariage 0 18
Sauvegardé
Répondre
Bonjour tout le monde vous allez bien?Moi oui. Ca y est préparation au mariage fini. Prochain rdv avec le curé le 24 mai pour une repetition du mariage (mariage le 27 mai). Bref lol j'avais une question 😁...Il faut que je fasse les livrets de messe. Je me demandais si nous mettions tout dans le livret style ( entrée des mariés la musique, etc...) ou si on met que les textes ?Merci

18 Réponses

Activité récente par Aude, le 19 Mars 2017 à 19:23
  • Aude
    Mariée Experte Juillet 2017 Seine-et-Marne
    Aude ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Ça dépend des gens qui sont présents. Sont-ils pratiquants ou pas? Nous allons faire une messe. Notre curé nous a dit que comme nous avons beaucoup de non pratiquants il nous conseil de détailler un max la cérémonie. Et même de dire pourquoi nous faisons cette démarche. Pour toute la partie eucharistie, j'ai téléchargé des dessins des "grands moments".
    • Répondre
  • Maud
    Mariée Experte Mai 2017 Territoire de Belfort
    Maud ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Merci beaucoup les filles vous êtes top!!! 😍😍
    • Répondre
  • Karolinka
    Mariée au Top Juillet 2018 Ille et Vilaine
    Karolinka ·
    • Signaler
    • Masquer contenu

    C'est comme voulez, au minimum du minimum, il faut mettre les paroles des chants pour que les invités puissent participer.

    Si vous voulez, mettre ausi les textes, ça facilite le suivi. Mais je dirais que c'est pas la 1re des priorités, vous pouvez éventuellement mettre juste la référence du texte

    Si vous avez des invités pas trop pratiquants, je te conseille de mettre le texte du notre père, si c'est prévu qu'il soit dit

    Et éventuellement, mettre les intitulés des musiques, les différents "moments" de la cérémonie (par ex "entrée des mariés", "appel des témoins", "échang des consentements"... ) Mais c'est pas indispensable.

    • Répondre
  • Mélissa
    Mariée Confirmée Avril 2017 Cher
    Mélissa ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Pour ma part j'ai mis le déroulement de l'entrée à la signature de l'acte... j'ai mis uniquement le nom des textes lus avec le prénom du lecteur et pous certains textes j'ai mis les refrains afin que le maximum de personne les reprenne ! J'ai mis egalement notre prière et le notre Père. Je vais voir ce que le Prêtre en pense sans trop lui en dire non plus car il a la fâcheuse tendance à contrecarer nos plans meme les plus simples surtout côté musique ! On lui a fait écouter ma musique de sortie : M et Vanessa Paradis "un pti baiser d'amoureux" extrait du dessin animé Un Monstre à Paris et bien il refuse car on ne comprend pas ce que Vanessa Paradis chante !! GGRRRR et pourtant elle dit que des joies choses mais bon...
    • Répondre
  • Aurore
    Mariée Confirmée Juin 2017 Doubs
    Aurore ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Cela est au choix de chacun et cela dépend de la forme de ton livret.
    Pour notre part nous avons choisi l'éventail (s'il fait chaud les invités pourront s'éventer avec) du coup nous avone raccourcis et pas de textes sauf le notre père. Il n'y a que le déroulement de la cérémonie avec les noms des textes et les lecteurs. Par contre nous allons en faire des complets avec textes pour nous et les lecteurs également.
    • Répondre
  • Aethel
    Mariée Addicte août 2017 Essonne
    Aethel ·
    • Signaler
    • Masquer contenu

    Nous on a pris le parti de ne pas tout traduire pour une question de place et de lisibilité. La cérémonie sera en français, mais au lieu de prendre deux chants en français, on a pris deux chants en allemand.

    Pour les textes français, on a mis un bref résumé explicatif en allemand pour que les allemands comprennent ce qui est en train de se dire vite fait, et pour les chansons en allemand, on a aussi mis un bref résumé explicatif pour les français en français.

    Il n'y a que la prière universelle qui sera en entier en français et en allemand.

    C'est la maman allemande de mon chéri qui est chargée de la traduction finale, même si j'ai fait un premier jet avec reverso. J'estime qui si on s'adapte à la famille qui ne parle pas français, c'est à eux de nous aider à traduire. (et en plus ça les fait participer car ce sont eux qui choisiront les chants en allemand. Smiley smile )

    • Répondre
  • Emtita
    Super Mariée Avril 2017 Haute-Savoie
    Emtita ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Moi j'ai mis toutes les lectures sauf le sermon du pretre... y compris notre prière et la prière universelle. On a pas de chants car pas de groupe pour chanter et nos invités ne sont pas forcément super religieux mais on aura des musique avec l'orgue. Par contre je voulais traduire pour nos famille qui ne parle pas français mais c'est galere... je dois le faire en portugais et Espagnol ... je ne sais pas comment faire pour traduire les prières que nous avons écrit.
    • Répondre
  • Maud
    Mariée Experte Mai 2017 Territoire de Belfort
    Maud ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Merci Anais 😁
    • Répondre
  • A
    Super Mariée Avril 2017 Morbihan
    Anaïs ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Bon courage Smiley smile je viens de faire imprimer les miens hier ^^
    • Répondre
  • Maud
    Mariée Experte Mai 2017 Territoire de Belfort
    Maud ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    D'accord merci beaucoup je vais pouvoir commencer cette semaine 😍
    • Répondre
  • A
    Super Mariée Avril 2017 Morbihan
    Anaïs ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Alors moi j'ai mis tous les chants pour que les invités puissent chanter^^ J'ai mis le notre père, la profession de foi, la prière universelle puis une lecture qu'un invité va lire. Pour le reste j'ai juste mis les titres Smiley smile
    • Répondre
  • Maud
    Mariée Experte Mai 2017 Territoire de Belfort
    Maud ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    D'accord merci lulu 😉
    • Répondre
  • Lulu
    Mariée au Top Septembre 2017 Tarn-et-Garonne
    Lulu ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Je mettrais que les textes... Et la musique pour ceux qui gèrent la sono!
    • Répondre
  • Maud
    Mariée Experte Mai 2017 Territoire de Belfort
    Maud ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Sinon oui ça me paraît une bonne idee le fait de mettre que les textes et mettre les gros titres
    • Répondre
  • Maud
    Mariée Experte Mai 2017 Territoire de Belfort
    Maud ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Ah oui c'est compliqué quand il y a plusieurs langues lol
    • Répondre
  • Maud
    Mariée Experte Mai 2017 Territoire de Belfort
    Maud ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    D'accord merci ma belle
    • Répondre
  • Marion
    Mariée VIP Mai 2017 Essonne
    Marion ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Dans les mariages que j'ai fait il y avait les textes ecrits en entier et les titres des chansons qui passaient a la sono. Si y a des champs religieux il vaut mieux mettre les textes aussi.
    • Répondre
  • Aethel
    Mariée Addicte août 2017 Essonne
    Aethel ·
    • Signaler
    • Masquer contenu

    Même question de notre côté ! D'autant que nous aurons une cérémonie mi français-mi allemand, donc avec pas mal de traductions intercallées, et j'aurais aimé tout faire tenir sur un dépliant" en 3 volets proposé par vistaprint.

    Du coup, je pensais ne mettre en entier que les textes que le public aura à prononcer aussi (les chants, la prière universelle si je me souiens bien) et ne donner que le titre des "étapes" de la cérémonie pour le reste. Qu'en pensez-vous ?

    j'ai cherché des exemples sur internet, mais je trouve des livrets de 25 pages ou plus, ça me parait délirant ! (et cher ^^)

    • Répondre

Vous avez choisi . Écrivez un commentaire afin de préciser votre réponse 👇

×

Articles associés

Groupes généraux

Inspiration