Aller au contenu principal

Le contenu du post a été masqué

Pour débloquer ce contenu, cliquez ici

Aurore
Territoire de Belfort

Organiser un mariage bilingue

Aurore, le 2 Mai 2017 à 20:05 Publié dans Organisation du mariage 3 3
Sauvegardé
Répondre

Coucou les marié(e)s ! Smiley heart

Vous allez peut-être épouser quelqu'un d'une nationalité différente. C'est pourquoi je vous donne plusieurs conseils pour réussir un mariage bilingue :

1) Traduire tout ce qui est papeterie dans les 2 langues ( Faire-part, Save the Date, programme de mariage, menus, noms de table, livret de messe, etc...).

2) Engager un prêtre bilingue pour la cérémonie religieuse ou demander à un ami bilingue de traduire

3) Engager ou prendre une animatrice bilingue.

4) Faire un mix de nourriture et de boisson de chaque pays.

5) Jouer une musique internationale avec quelques musiques spécifiques à chacun des pays.

6) Adapter certaines animations. Par exemple, pour le jeu des 12 mois, montrer un dessin de l'objet à aller chercher.

ob_4b9c10_p7194191.JPG

Et pour vous, le problème de la barrière de la langue va t-il se poser ?

3 Réponses

Activité récente par Ségolène, le 5 Janvier 2018 à 17:12
  • S
    Nouvelle Mariée Octobre 2018 São Paulo
    Ségolène ·
    • Signaler
    • Masquer contenu

    Hello, c'est mon cas car mon fiancé est brésilien.

    Merci pour les idées.

    Je pensais traduire tout ce qui concerne la papeterie. Mais comment faire pour le site internet ? le blog des mariés ? j'ai acheté le pack premium mais je ne vois pas comment modifier les mails types envoyés par la plateforme pour se connecter au site par exemple. Une idée.

    Merci

    Ségolène

    • Répondre
  • Bérangère
    Super Mariée Novembre 2017 Cher
    Bérangère ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Un mariage totalement bilingue puisque la famille de monsieur est aux Pays-Bas. Nous traduisons tout: fairs parts, menus, livret de messe, discours etc...

    Organiser un mariage bilingue - 1
    • Répondre
  • Fanny
    Mariée au Top Septembre 2016 Oise
    Fanny ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Nous sommes francais tout les deux Mais n'ayant quasi pas de famille, on s'en ai construit une avec nos amis!
    On est entouré de beaucoup de personnes d'origines différentes qui parlent généralement francais Mais pas tous!

    Certains sont américains, d'autres anglais et ne parlent pas un mot de francais! Lol

    Notre faire part était en partie en anglais ( toute petite partie, il n'y a pas besoin de comprendre le francais pour lire nos noms et La date Lol )

    Pour les cérémonies ils étaient assis tout pres d'un ami commun qui leur faisait la traduction! Ils étaient contents d'assister à un Mariage francais, cetait une première pour eux!

    Toutes nos musiques étaient en anglais quand elles n'étaient pas instrumentales, notre livret de messe était traduit en francais et en anglais pour les passages concernant les remerciements et La pensée vers nos proches disparus et Le reste en francais au cas où ils auraient voulu chanter avec nous!

    Pour le jeu des 12mois mon frère parlait en francais, ma belle soeur en anglais et personne ne devait bouger avant le top départ sous peine d'etre éliminé directement.. ça a bien fonctionné Lol

    Pareil pour les discours, d'ailleurs j'étais plus à l'aise en anglais parce que j'arrive mieux à exprimer mes sentiments dans cette langue!

    Certains de nos invités étaient bilingues donc ça leur a permis de discuter sans nous attendre pour traduire aussi Smiley smile
    • Répondre

Vous avez choisi . Écrivez un commentaire afin de préciser votre réponse 👇

×

Articles associés

Groupes généraux

Inspiration