Aller au contenu principal

Le contenu du post a été masqué

Pour débloquer ce contenu, cliquez ici

Emilie
Mariée Addicte Octobre 2020 Bas Rhin

Save the date - en Français?

Emilie, le 28 Avril 2019 à 10:19 Publié dans Avant le mariage 1 13
Sauvegardé
Répondre
Bonjour à toutes et tous !
Aujourd'hui nous réfléchissons au format de nos save the date mon chéri travaillant dans l'imprimerie il nous élabore différent modèle.
Notre entourage n'étant pas très anglophone comment pouvons nous traduire ?
J'ai vu des versions " retenez la date "
Je trouve ça un peu littérale comme traduction, d'autres idées?

Save the date - en Français? 1

13 Réponses

Activité récente par Marie-Laure, le 29 Avril 2019 à 10:30
  • M
    Mariée Addicte Juin 2019 Essonne
    Marie-Laure ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Tu peux mettre "A vos agendas"
    • Répondre
  • M
    Mariée au Top Août 2019 Indre-et-Loire
    mamanmarsu ·
    • Signaler
    • Masquer contenu

    Notez cette date ou réservez cette date

    • Répondre
  • Sara 💍
    Mariée VIP Septembre 2019 Haute-Garonne
    Sara 💍 ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Voir message cité

    Super jolie

    • Répondre
  • 🌹 Rose 🌹
    Mariée au Top Septembre 2020 Hautes-Pyrénées
    🌹 Rose 🌹 ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Coucou
    Pourquoi pas "N'oubliez pas cette date"?
    • Répondre
  • Cindy
    Mariée au Top Août 2020 Yonne
    Cindy ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Coucou,
    Je ne suis pas fan de tout ce qui est écris en Anglais en général (C'est pareil pour tout : stickers, tee-shirt, guirlandes ect...). Et comme par hasard le seul STD qui nous plaisait était déjà en français 😂 (photo de profil 😁)
    • Répondre
  • Kathleen
    Mariée Confirmée Juillet 2019 Pyrénées-Orientales
    Kathleen ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Coucou! Nous avons mis "réservez cette date" 😊
    • Répondre
  • Adélie
    Mariée Pro Juillet 2019 Côte d'Or
    Adélie ·
    • Signaler
    • Masquer contenu

    Coucou, nous on a mis "réservez cette date"

    Save the date - en Français? 2


    • Répondre
  • Emilie
    Mariée Addicte Octobre 2020 Bas Rhin
    Emilie ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Voir message cité
    Tu as raison c'est l'ordre des mots qui collent pas en traduction littérale! Je vais y songer merci !
    • Répondre
  • Emilie
    Mariée Addicte Octobre 2020 Bas Rhin
    Emilie ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Voir message cité
    C'est une idée de le garder en anglais et de le traduire oui Smiley smile
    Je trouve que "notre jour" sonne mieux que notre date ...
    • Répondre
  • Calimero🐾
    Mariée au Top Août 2021 Seine-Maritime
    Calimero🐾 ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    '' pensez à nous ce jour''
    • Répondre
  • Calimero🐾
    Mariée au Top Août 2021 Seine-Maritime
    Calimero🐾 ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Bonjour
    Peut-être dans l'autre sens '' date à retenir ''
    '' date à ne pas oublier ''
    '' n'oubliez pas cette date ''
    • Répondre
  • Angelina
    Mariée Pro Octobre 2021 Corse
    Angelina ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Alors pour ma part j ai gardé le save the date mais ayant des invités âgées ou ne parlant pas anglais, j ai rajouté "A noter dans l agenda !"
    Maintenant si tu veux totalement traduire le termes c est pas simple car c est carrément moins jolie ahah

    - Réservez notre date / notre jour
    - Book notre date
    - Notez notre date

    Voilà des petites idées
    • Répondre
  • Gaelle
    Mariée au Top Juillet 2019 Charente
    Gaelle ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Coucou ! Effectivement j aurais dit « retenez ou réservez votre date ! »
    • Répondre

Vous avez choisi . Écrivez un commentaire afin de préciser votre réponse 👇

×

Articles associés

Groupes généraux

Inspiration