Aller au contenu principal

Le contenu du post a été masqué

Pour débloquer ce contenu, cliquez ici

Fanny
Mariée Confirmée Septembre 2018 Alpes-Maritimes

Textes livret de messe

Fanny, le 28 Mai 2018 à 17:05 Publié dans Cérémonie de mariage 0 13
Sauvegardé
Répondre

Hello!

Pourriez-vous me dire quels textes vous mettez dans votre livret de messe car le prêtre nous a dit de ne pas tout mettre...?!

Merci beaucoup pour votre aide!


13 Réponses

Activité récente par Anais, le 3 Juin 2018 à 20:22
  • Anais
    Mariée Pro Juin 2018 Finistère
    Anais ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Coucou! Nous on n'a mis que les chants et les textes lu par nos lecteurs + la deuxième lecture. Nous n'avons mis que les intitulés pour le reste car comme le prêtre nous a dit (et il a raison) les gens sont là pour nous pour nous regarder et si on note notre échange de consentement les gens vont lire et non pas nous regarder et écouter.
    • Répondre
  • Aurélie
    Mariée Débutante Août 2018 Salerno
    Aurélie ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Voir message cité
    Exact, pour nous c’est l’italien, mais en effet les mots changent parfois beaucoup ! J’ai même du faire des traductions sur des moments de la cérémonie présents dans la liturgie italienne et pas en France, c’est un exercice sympa !
    • Répondre
  • Karolinka
    Mariée au Top Juillet 2018 Ille et Vilaine
    Karolinka ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Voir message cité
    En français aussi, il y a plein de traductions différentes de la Bible Smiley winking


    • Répondre
  • Karolinka
    Mariée au Top Juillet 2018 Ille et Vilaine
    Karolinka ·
    • Signaler
    • Masquer contenu

    Nous avons fait deux types de livret: ceux pour les invités avec le principal, et ceux pour nous, le prêtre et les lecteurs, complet

    - pour les invités: tous les chants, les lectures en entier avec les noms des lecteurs (1re lecture, psaume, Evangile), les "intitulés" des différents moments (échange des consentements, etc), remerciements. Si tu as des musiques instrumentales tu peux mettre les titres. Si tu as des invités pas pratiquants, tu peux mettre le texte du Notre Père

    - pour nous, le prêtre et les lecteurs: idem ci-dessus, plus: le texte entier de chaque prière ( dialogue initial, échange des consentements, bénédiction nuptiale, prière des époux, prière universelle, bénédiction finale)

    • Répondre
  • Aurélie
    Mariée Experte Août 2018 Pas-de-Calais
    Aurélie ·
    • Signaler
    • Masquer contenu

    Moi je mets tout pour que les invités puisse savoir exactement ou nous en sommes!

    • Répondre
  • Laurène
    Super Mariée Juillet 2018 Meurthe-et-Moselle
    Laurène ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Nous le prêtre a demandé deux livrets : un avec tout pour lui et pour nous et un simplifié pour les invités (par exemple : "échange des consentements" mais pas le texte qui correspond alors que dans le nôtre oui)
    • Répondre
  • Marion
    Mariée au Top Juin 2018 Yvelines
    Marion ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Nous il veut qu’on mette tout mais le principal selon moi c’est :
    - première lecture
    - psaume
    - évangile
    - prière des époux
    -prière universelle
    - Notre Père
    • Répondre
  • Pauline
    Mariée Confirmée Juillet 2018 Loiret
    Pauline ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Voir message cité

    Smiley laugh D'ailleurs c'est super marrant à faire en deux langues ! Entre les textes religieux français et espagnols y'a des différences de traduction, des bouts de phrases qui disparaissent, et la signification des phrases est pas toujours exactement la même.

    • Répondre
  • Marion
    Mariée au Top Juin 2018 Yvelines
    Marion ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Moi mon prêtre veut tout de A à Z car comme ça il n'utilise que notre livret et n’a pas besoin de rechercher les textes
    • Répondre
  • Aurélie
    Mariée Débutante Août 2018 Salerno
    Aurélie ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Voir message cité
    Pareil, traduit en deux langues donc nous avons tout inclus!

    il faut inclure au minimum selon moi les lectures et les chants, le refrain de la prière universelle car il est chanté, le gloria chanté ou récité, et la prière du Notre Père pour ceux qui en auraient besoin.
    On peut en mettre plus si besoin, notamment pour garder un souvenir Smiley smile
    • Répondre
  • Hélène
    Mariée Experte Juin 2018 Val-de-Marne
    Hélène ·
    • Signaler
    • Masquer contenu

    Nous mettons :

    - le déroulé général (entrée des mariés, lecture, homélie, échange des consentements etc)

    - les chants

    - les lectures


    Nous avons fait le choix de ne pas mettre dans le livret le texte que lit le prêtre préalablement à l'échange des consentements, la PU (vu comme on est partis, on va l'écrire la veille je sens ^^), et pas de credo pour nous car pas nécessaire quand on est pas dimanche.

    Si vous voulez, laissez moi votre mail par message perso et je vous envoie mon livret !

    • Répondre
  • Pauline
    Mariée Confirmée Juillet 2018 Loiret
    Pauline ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Tous parce que notre livret est traduit, en deux langues Smiley smile mais sinon j'aurais mis la première lecture, le psaume, et l'évangile sûrs. La prière universelle pas forcément. Smiley winking
    • Répondre
  • Ségolène
    Super Mariée Septembre 2018 Haute-Savoie
    Ségolène ·
    • Signaler
    • Masquer contenu

    Je suis préneuse des réponses que tu pourrais avoir Smiley smile

    • Répondre

Vous avez choisi . Écrivez un commentaire afin de préciser votre réponse 👇

×

Articles associés

Groupes généraux

Inspiration