Aller au contenu principal

Le contenu du post a été masqué

Pour débloquer ce contenu, cliquez ici

Leanna
Mariée Experte Avril 2023 Loire Atlantique

Mariage bilingue

Leanna, le 11 Mars 2022 à 07:05 Publié dans Organisation du mariage 0 36
Sauvegardé
Répondre
Bonjour à toutes (et à tous),


Je suis nouvelle sur cette application, que je découvre petit à petit. Tout d’abord toutes mes félicitations à toutes et à tous pour votre futur ou récent mariage.
Je suis à la recherche de personnes ayant eu un mariage bilingue. Ici, il sera Franco-Americain. Côté français, l’anglais est plus ou moins (ou pas du tout compris) et côté américain, personne (a part ma belle maman qui comprend quelques mots) ne comprend le français.
Le mariage sera en France, et mon futur mari (🤩) souhaite faire le mariage en français (c’est lui l’américain).
Si certaines d’entre vous veulent partager leur expérience, que ça soit en tant que mariée ou invitée, je suis preneuse.
Merci beaucoup ☺️

36 Réponses

Activité récente par Leanna, le 15 Mars 2022 à 07:20
  • Leanna
    Mariée Experte Avril 2023 Loire Atlantique
    Leanna ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Voir message cité
    Coucou Tania,


    Merci pour ta réponse. Je vois, effectivement c’est dommage, mais sûrement ce qui leur paraissait être le meilleur choix a ce moment là. C’est vrai que ça quand même un peu dommage.
    Ah oui ! Un joli nom de famille chantant 😀, le nom de famille reste et ça c’est cool.
    Oh que oui ! Tu as 100% raison, je ne pourrais pas dire mieux … on est vraiment contrarié dès les débuts de l’école niveau langues étrangères 😣
    J’en suis certaine tqt pas ça va aller, tu pourras nous dire sur ce post, comment ca s’est passé avec l’anglais ^^.
    • Répondre
  • Tania
    Mariée VIP Août 2022 Hérault
    Tania ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Voir message cité
    Coucou ! Aucun souci pour le délai, ça m'arrive aussi souvent 😄


    Oui, du côté de mon conjoint ça parle français car ce sont les grands-parents qui ont émigré, et ils ont tenu à ce que leurs enfants s'intègrent parfaitement donc interdiction de parler italien... Je trouve ça un peu triste car aujourd'hui, aucun de leurs descendants ne parle vraiment italien mais c'est comme ça ! Au moins, ils ont gardé le très joli nom de famille qui sera le mien prochainement ! 😅
    Je trouve que les français sont un peu susceptibles ou timides au niveau des langues étrangères... la faute à un système scolaire qui sanctionne plus qu'il n'encourage. 😒 Alors j'espère vraiment que dans un cadre plus détendu, ça passera mieux !
    • Répondre
  • Estelle
    Super Mariée Avril 2022 Seine-Maritime
    Estelle ·
    • Signaler
    • Masquer contenu

    Hello ! Ca sera un peu nôtre cas.
    En effet toute ma famille est allemande, même s'ils sont peu nombreux, ils ne savent que dire "merci ma chérie" en français donc ça risque d'être assez long pour eux.
    Nous allons faire traduire les discours par un professionnel (je ne peux le faire sinon je n'aurais aucune surprise le jour j haha) que nous leurs donnerons pour qu'ils sachent ce qui se dit.

    • Répondre
  • Leanna
    Mariée Experte Avril 2023 Loire Atlantique
    Leanna ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Voir message cité
    Coucou, on y a pensé aussi, mais à priori, on préfère sur papier. A voir
    • Répondre
  • Priscilla
    Mariée Experte Mai 2023 Indre-et-Loire
    Priscilla ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Si tes vœux sont prêts peut-être prévoir une projection sur ecran blanc avec la traduction 😉
    • Répondre
  • Leanna
    Mariée Experte Avril 2023 Loire Atlantique
    Leanna ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Voir message cité
    Coucou Tania,
    Quel mélange de cultures 🌈🤩 ! Félicitations pour votre futur mariage, et désolée pour la réponse quelque peu tardive.

    Du côté italien de ton futur mari, est ce qu’ils comprennent le français ? L’idée de faire des ponts entre les langues pendant la cérémonie, est je pense, la meilleure idée afin que tout le monde puisse comprendre. Et l’officiante trilingue est un véritable atout, c’est certain et je comprends que cela te soulage ☀️
    Ton discours en anglais en plus des vœux, très bonne idée, ta famille maternelle sera ravie c’est sûr.
    Ici on espère aussi que les gens oseront, mais on ne s’inquiète pas trop. Mais je comprends le sentiment. Je suis certaine que les gens oseront a ton mariage, même si l’anglais/français est limité,

    • Répondre
  • Leanna
    Mariée Experte Avril 2023 Loire Atlantique
    Leanna ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Voir message cité
    Coucou Milie,
    Désolée pour la réponse un peu tardive. Félicitations pour votre future mariage, c’est top que la base commune soit le français, enfin, disons que ça aide et l’idée des musiques dans les deux créoles est super. Le prêtre n’y vera sûrement aucun inconvénients 😀

    Pour nous, ça sera mairie, et sûrement cérémonie Laïque. Mais l’idée de l’église plaît à monsieur. C’est encore en réflexion ☺️
    • Répondre
  • Leanna
    Mariée Experte Avril 2023 Loire Atlantique
    Leanna ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Voir message cité
    Bonjour Lydia,
    Désolée pour le temps de réponse, tout d’abord, félicitation pour votre futur mariage,

    L’officiante bilingue c’est super, et je suis d’accord avec elle, je pense que certaines choses n’ont pas forcément besoin d’être traduites. Il faut plutôt traduire les moments les plus important.
    Dans tous les cas, les familles et ami(e)s sont là pour vous célébrer, l’émotion est universelle, tout le monde sera heureux, même s’il le comprehension n’est pas ok à 100%. C’est aussi les jeu des unions bilingues 😬
    Pour le témoin bilingues c’est super, ça aidera les invités, et pour le DJ, ça sera peut être un anglais moyen (ou très bon) mais c’est super qu’il puisse le faire
    • Répondre
  • Leanna
    Mariée Experte Avril 2023 Loire Atlantique
    Leanna ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Voir message cité
    Bonjour Marie, désolée pour le temps de réponse, je n’ai pas eu le temps,
    Oui le mariage bilingue est une super chance. Il faut juste trouver le bon équilibre.

    Pour les discours perso, effectivement l’idée est que ça sera géré par quelqu’un de neutre (dans l’idéal qui n’est pas un proche) qui aura les instructions pour l’impression afin que tout le monde puisse garder la surprise. Ça demande un peu d’organisation 😅
    Nous avons le mariage de ma meilleure amie d’enfance dans quelques mois, c’est en Espagne, elle est Franco-Espagnole et son futur mari est français. J’ai hâte de voir comment elle va gérer le côté bilingue. Je ne comprends pas beaucoup d’espagnol 😣
    • Répondre
  • Leanna
    Mariée Experte Avril 2023 Loire Atlantique
    Leanna ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Voir message cité
    Coucou Em-Mi,
    Désolée pour la réponse tardive,
    Peut-être qu’il avaient plus l’habitude de t’entendre parler en français 🌟, l’émotion devait tout de même être présente c’est sur ☺️
    Oh oui, ça devait être génial, c’est vraiment pas une expérience qu’on vie tous les jours, et puis, le polonais c’est quand même pas une langue qu’on entend souvent
    • Répondre
  • Leanna
    Mariée Experte Avril 2023 Loire Atlantique
    Leanna ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Voir message cité
    Coucou Andrea
    Désolée pour les réponses un peu tardives.

    Je pense que pour certains moments, les traductions sont indispensables y compris la cérémonie ☀️ Je pense que c’est ce qu’on fera pour les discours, une traduction sur un joli papier ^^
    • Répondre
  • Em-Mi
    Mariée au Top Juin 2019 Bas Rhin
    Em-Mi ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Voir message cité
    Oui... mon mari a fait les gens pleurer 😉. Par contre moi en français je les au ému beaucoup moins 😶. En tout cas tout le monde a apprécié le côté bilingue, surtout les français qui ont adoré entendre des choses en PL même si c'était sans comprendre 😉
    • Répondre
  • Leanna
    Mariée Experte Avril 2023 Loire Atlantique
    Leanna ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Voir message cité
    Alors oui, non le but n’est pas de traduire phrase par phrase ou mot par mot, trop compliqué et comme tu dis, ça risque de retirer le charme et l’émotion. Je pensais plutôt, soir sur un papier, qu’ils puisse le lire en même temps, ou après selon leur choix, ou encore traduire après c’est à dire le faire en français puis en anglais. Mais pas sûr encore.


    L’idée d’un texte unique, chacun dans la langue de l’autre - c’est une excellente idée ! (En polonais ça n’a pas du être easy, bravo !)
    Nos parents seront avec nous aussi, ils se sont déjà rencontré, et ils s’adorent, ils se débrouillent tjrs bien pour communiquer. Pour les autres invités qui n’osent pas, on aidera en douceur aussi Smiley smile
    • Répondre
  • Em-Mi
    Mariée au Top Juin 2019 Bas Rhin
    Em-Mi ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Voir message cité
    Je pense que c'est une bonne tactique de ne pas traduire chaque phrase, mais plutôt des moments-clé pour que tout le monde soit intégré mais sans attendre l'équivalent de chaque son prononcé... Pour les voeux par ex.on a choisi de les prononcer chacun dans la langue de l'autre, le texte a été le même. Mais mes amis voulaient que je traduise à leur mariage phrase par phrase... ça a un peu enlevé le charme je dois dire...
    Pour les tables on a joué la compatibilité par langues et les parents avec nous. On voulait intégrer tout le monde, mais ceux qui n'osaient pas s'avancer à cause de la barrière de la langue, on les a aidés mais sans forcer...
    • Répondre
  • Tania
    Mariée VIP Août 2022 Hérault
    Tania ·
    • Signaler
    • Masquer contenu

    Coucou !

    Mon conjoint est franco-italien mais ma famille maternelle est américaine donc je comprends un peu les enjeux. L'immense majorité des invités étant francophones, et le mariage se passant en France, nous avons surtout prévu de créer quelques ponts entre les langues via le "programme" de la cérémonie laïque traduite en anglais, et pour ma part je compte aussi faire un petit discours en anglais en plus de mes voeux. Notre officiante est également trilingue (français/anglais/vietnamien) donc j'avoue que ça me soulage.

    Après, j'espère aussi que les gens joueront le jeu et tenteront de communiquer même dans un anglais à couper au couteau durant les moments de discussion...

    • Répondre
  • Milie
    Mariée Pro Juillet 2022 Jura
    Milie ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Ça sera un mariage à la mairie uniquement? Laique? Religieux?
    De notre coté chaque famille parle un créole différent (antilles/Réunion) mais chacun est bilingue (français). Donc les ceremonies seront en français avec des chansons à l'église en créole reunionnais et antillais si le prêtre valide!
    • Répondre
  • Lydia
    Mariée Confirmée Juin 2022 Tarn-et-Garonne
    Lydia ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Coucou,

    Nous organisons un mariage bilingue. Je viens de Nouvelle-Zélande (et pour être honnête je ne parle pas vraiment français, j'utilise google translate pour ce site 😂) mon partenaire est français. Aucun des invités de mon côté ne parle français (dont moi haha). Du côté de Mr, la plupart peuvent probablement comprendre un peu l'anglais, avec quelques-uns pas du tout. De plus, il aura beaucoup plus d'invitations que moi (50 contre mes 18 invités). La cérémonie (laïque) sera dirigée par une célébrante bilingue et elle traduira entre l'anglais et le français pour la plupart des choses (certaines choses, dit-elle, peuvent se faire sans traduction). Au début, je pensais que ce ne serait pas une bonne idée, mais elle m'a assuré qu'elle avait beaucoup d'expérience et que ça coulerait très bien ! Je pense que c'est une bonne idée parce que je veux que tout le monde comprenne. Pour l'animation, mon témoin est complètement bilingue et fera des annonces dans les deux langues. Nous avons également prévenu notre DJ et il a dit qu'il pouvait faire des annonces en anglais (mais je ne l'ai pas encore entendu parler en anglais 😅).

    • Répondre
  • Marie
    Membre d'Honneur Août 2026 Haute-Garonne
    Marie ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Super le mariage bilingue!!! Oui en effet je pense qu’il vous faut jouer la carte de la traduction. Juste pour pas qu’une partie des invités ne se sente mis à part.
    Mais juste une question (ou alors je n’ai pas compris 😣🙈🤔). Vous allez traduire les parties de la cérémonie que vous allez organiser mais quand tu parles de discours, si ce sont des discours de votre famille ou de vos témoins, vous allez les faire faire traduire par quelqu’un d’autre pour garder la surprise du contenu du discours?
    • Répondre
  • Andrea
    Marié VIP Mai 2022 Lot-et-Garonne
    Andrea ·
    • Signaler
    • Masquer contenu

    Coucou Leanna et bienvenue ! On est français tous les deux mais on aura pas mal d'invités anglais, pour la cérémonie on leur prépare des livrets de messe en anglais, avec un maximum de traduction (l'échange de voeux, etc), on a pas prévu de discours mais s'il y en avait eu on aurait fait une traduction sur un joli papier 😄

    • Répondre
  • Leanna
    Mariée Experte Avril 2023 Loire Atlantique
    Leanna ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Voir message cité
    Bonjour Caroline,


    Oui, ça serait dommage que la moitié des invités ne comprennent rien. On veut à tout prix éviter ça quitte à tout traduire. Pour l’ambiance je ne m’inquiète absolument pas, la danse réunit tout le monde 😁
    Pour les tables, nous ne savons pas trop encore, nous mélangerons peut-être les plus jeunes (25-30 ans) ensemble (mes cousins et amis français qui parlent bien anglais avec les cousins - amis de monsieur) pour les plus « vieux » je pense que ça sera séparé. Mis à part mes beaux parents qui seront à la table d’honneur 🌟
    • Répondre
  • Jessica
    Mariée au Top Janvier 2023 Fribourg
    Jessica ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Voir message cité
    C'était le même problème pour nous 😅. En plus, le mariage était à Paphos à Chypre car ma cousine et son mari habite à Dubaï. Et il voulait qu'un maximum de leur proche puisse être prèsent.
    • Répondre
  • Leanna
    Mariée Experte Avril 2023 Loire Atlantique
    Leanna ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Voir message cité
    Coucou Jessica,


    Merci pour ton retour, ici nous allons essayer d’équilibrer le français et l’anglais au maximum, ma famille n’est pas super calé en anglais, à part les plus jeunes qui sont plus à l’aise
    • Répondre
  • Leanna
    Mariée Experte Avril 2023 Loire Atlantique
    Leanna ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Voir message cité
    Merci de témoigner sous ce post,
    Heureusement que l’anglais est là, ça aide un peu lorsque les mariages sont bilingues, mais l’anglais n’est pas encore parlé par tout le monde.
    Bon courage Pour l’étape préparation et discours en anglais le jour J ! Je sais à quel point c’est difficile 😞
    Effectivement, souvent l’émotion est ressentie peu importe la langue. Celle de l’émotion est universelle heureusement 🌈. Mais nous préférons tout de même jouer la carte de la traduction
    • Répondre
  • Leanna
    Mariée Experte Avril 2023 Loire Atlantique
    Leanna ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Voir message cité
    Merci beaucoup ☺️
    Effectivement c’est génial, ça rajoute un peu d’organisation mais c’est une chance,
    Et une jolie expérience pour tous les invités
    • Répondre
  • Alicia
    Super Mariée Juillet 2022 Finistère
    Alicia ·
    • Signaler
    • Masquer contenu

    Bonjour,

    Bienvenue et félicitations a toi, génial de faire un mariage bilingue !

    • Répondre
  • Diane
    Mariée Confirmée Juin 2022 Paris
    Diane ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Personnellement j’ai fait un mariage portugais ou toute la cérémonie religieuse était full portugais + les discours idem et ça ne m’a pas trop choqué ! Un peu de traduction aurait été la bienvenue mais n’était pas non plus indispensable pour saisir l’émotion Smiley smile
    Une partie de ma belle famille ne parle pas français, on a prévu une partie des discours traduites en anglais mais ça sera tout à priori (j’ai plus qu’à m’entraîner à parler anglais devant 100 personnes tout va bien 😂)
    Ils ont des notions de français surtout sur la partie religieuse donc ça devrait le faire comme ça Smiley smile
    • Répondre
  • Leanna
    Mariée Experte Avril 2023 Loire Atlantique
    Leanna ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Bonjour Em-Mi


    Merci pour ton partage, et félicitation (même si ce n’est pas ultra récent). C’est effectivement ce à quoi nous avons pensé pour les traductions, sur des livrets / feuilles, sinon traduction à l’oral à chaque fois, français puis anglais. Nous voulu absolument éviter tout sentiment d’exclusion
    • Répondre
  • Caroline
    Mariée Addicte Juin 2023 Indre-et-Loire
    Caroline ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Bonjour, ayant participé a un mariage bi-lingue , tout éte tradit dans les 2 langues pour que chacun puisse comprendre , car dommage de participer à un mariage ou on ne comprend pas... Et après au niveau des invités il n'y avais pas trop de mélange , car malheureusement la barrière de la langue est compliqué. Mais tout le monde s'etait amuse quand même
    • Répondre
  • Ornella
    Mariée VIP Mars 2023 Yonne
    Ornella ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Voir message cité
    Ah oui avec la traduction c’est bien au moins ils se sentiront impliqués ce sera mieux pour eux car en fonction de la cérémonie que tu veux faire (si c’est religieux) cava être treeees long s’ils n’ont pas de traduction. Bon courage je suis sure que tu vas trouver
    • Répondre
  • Leanna
    Mariée Experte Avril 2023 Loire Atlantique
    Leanna ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Voir message cité
    Bonjour Ornella, merci pour ton témoignage.
    Effectivement c’est tout ce que nous voulons éviter.
    Il veut le faire en français car nous sommes en france, la grande majorité des invités seront français. Nous l’aurions célébré en anglais si nous avions été aux USA. Cependant nous souhaitons faire au mieux pour que tout le monde soit en mesure de comprendre. Pour les faire part, menu … pas de problème, ça sera Franco-anglais directement. La grosse question c’est pour les discours, échange de vœux … a priori on avait pensé préparer des traductions sur un joli papier. Ou préparer une traduction enregistrée. Sinon, peut-être, effectuer chaque intervention (majeure) en anglais et en français, ça prendra plus de temps certes, mais tout le monde sera heureux de comprendre 😊,
    Merci encore pour ton partage
    • Répondre
  • Jessica
    Mariée au Top Janvier 2023 Fribourg
    Jessica ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Coucou,
    J'ai été invitée au mariage de ma cousine qui a fait un mariage principalement en anglais. Car son mari est Pakistanais et nous Suisse. Le gros de la cérémonie a été fait en anglais et les interventions des parents de ma cousine en français.
    • Répondre
  • Leanna
    Mariée Experte Avril 2023 Loire Atlantique
    Leanna ·
    • Signaler
    • Masquer contenu
    Voir message cité
    Merci beaucoup ☺️, pas de doute je suis certaine qu’on va m’aider 😀
    • Répondre

Vous avez choisi . Écrivez un commentaire afin de préciser votre réponse 👇

×

Articles associés

Groupes généraux

Inspiration